ме изненада. Този път не с "лошия" в книгата, а със самата история. Криминалната линия във " Всичко наопаки" е малко застъпена. Някак е само повод да бъде разказана историята. А историята е интересна и интригуваща и се чете бързо, бързо.
Не мога да спра да се усмихвам на типично руския начин на изразяване. Преводачката Здравка Петрова добре си е свършила работата.
" Кой идиот е измислил това правило, че хората трябва да обичат роднините си и да се стремят да бъдат близо до тях? Ето този идиот го мразя най-много. Човек трябва да обича себе си и хората, които обича, а не онези, които трябва да обича. Мразя и онзи идиот, дето е измислил, че да обичаш, означава постоянно да си заедно с хората, които обичаш и да общуваш с тях."
" Е, да, садист съм. Знам това. Но знам и друго: без болка и без травми няма резултат. Ако искаш да постигнеш нещо - бъди готов да те боли, да се страхуваш и да ти е тежко. Сладки са само курабийките, от които се дебелее, а безплатно е сиренето в мишия капан. За всичко се плаща"
Страхотно, много се радвам като видя, че някой харесва Александра Маринина.:) Много хора се пишат фенове на кримитата, а не могат да оценят нейните бисери от реалността на "Петровка".:)
ОтговорИзтриванеА тази трябва да е последната издадена, защото нещо не се сещам да ми е позната. Или греша?
А, сега де. Не грешиш, като че ли. И аз мисля, че е последната.
ОтговорИзтриванеМен ме радва нашата библиотекарка. Много добре си върши работата.